miércoles, diciembre 06, 2006

tutorial de fieltro

este es el proyecto que vamos a realizar

Para hacer un bolso de fieltro, o cualquier cuerpo que tenga volumen, lo primero que tenemos que hacer es recortar un molde. Podemos utilizar por ejemplo el plastico con pompitas que encontramos siempre en las cajas donde vienen cosas fragiles. Es muy importante que el tamaño del molde sea por lo menos un 30 por ciento mas grande que el tamaño real que queremos conseguir. Y esto porque la lana encoge mucho con este tratamiento (entre un 30 y un 50 por ciento depende del tipo de lana y tambien de la cantidad que coloquemos).

Cuando hayamos recortado el molde, empezamos a colocar la lana sobre él. Esta será posteriormente la parte exterior de nuestro bolso. Trabajamos de fuera hacia dentro. La lana debemos colocarla de tal manera que sobresalga por los bordes.

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Um eine Filztasche, einen Hohlkörper, herzustellen, wird eine Schablone z.B. aus Pappe, Plastikfolie oder Moosgummi benötigt . Diese wird so mit Wollpuscheln belegt, dass die jetzige Innenseite später bei der fertigen Tasche als gestaltete Aussenseite zu sehen ist. Es ist darauf zu achten, dass die Wollfransen deutlich über den Rand der Schablone stehen.


Una vez tengamos la lana colocada, regamos la lana con una mezcla de agua caliente y jabón (estilo jabon de marsella), y presionamos la lana sobre el molde (como en la foto) durante un par de minutos. La lana debe de resbalar un poco, para que asi podamos dar la vuelta.

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Jetzt wird die Fläche mit warmem Wasser benetzt und die Wollfasern werden vorsichtig an die Schablone gedrückt. Die Wolle sollte durch Seife ein bisschen festkleben, damit die Form umgedreht werden kann, ohne dass etwas herunterfällt.


Damos la vuelta, y loas hebras que nos sobresalen de la parte posterior, las colocamos sobre esta parte como se ve en la foto.

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Die Form wird auf die andere Seite gedreht und die überstehenden Fransen werden stramm um die Kanten der Schablone geschlagen.


Ahora debemos colocar la parte trasera de la misma forma como hemos colocado la parte anterior. Igualmente regamos con agua y jabon y colocamos las hebras que sobresalen de la misma manera que en el paso anterior. Tras este paso, ya tenemos terminada la parte exterior de nuestro bolso

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Nun wird die Rückseite passend zu den umgeschlagenen Fransen mit Wollpuscheln belegt. Dabei sollte man sich merken, auch während der folgenden Arbeitsschritte, welche der beiden Seiten nachher die Vorderseite des Werkstückes ergeben soll. Die Wolle wird wieder mit Wasser und Seife an die Form gedrückt und die Fransen werden umgeschlagen. Die Gestaltung der Oberfläche der Tasche ist nun abgeschlossen.



Ahora vamos a hacer el interior, y para que el bolso tenga estabilidad tenemos que colocar mas capas de lana. Se trata digamos de enpaquetar el exterior con lana. Aqui podemos utilizar un tipo de lana mas gruesa, para que sea mas estable.

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Jetzt wird die Form mit gröberer Wolle mehrfach "eingepackt", genauso, wie mit der zarteren, bunten Wolle auch. Diese grobe Wolle ist die Füllung der Taschenwände und gibt dem Werkstück die nötige Stabilität.





Tras tener colocada la lana interior, es cuando empieza el verdadero proceso de fieltrado. La superficie de la pieza tenemos que presionarla hasta que la lana se afieltre es decir se haga una sola pieza. Al principio empezaremos muy suavemente y vamos subiendo cada vez mas la intensidad de la presión. Este proceso puede durar entre 3 y 5 minutos dependiendo del tipo de lana. La lana merino se afieltra mas rapidamente, pero otras como la alpaca tarda mucho mas tiempo.Este proceso debemos repetirlo por los dos lados.

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

An dieser Stelle beginnt der eigentliche Filzprozess. Die Oberfläche des Werkstückes wird zunächst sehr vorsichtig, dann immer stärker mit den Händen gerieben. Man kann Plastikfolien zu Hilfe nehmen, die verhindern, dass die empfindliche Wollfläche verschoben wird. Das Filzen mit der Reibetechnik dauert so lange, bis die Oberfläche geschlossen und auch in der Tiefe des Materials eine gewisse Festigkeit zu spüren ist.


Cuando el bolso tiene una cierta fijeza, cortamos con las tijeras, haciendo el corte donde queramos la tapa y sacamos el molde.Le damos con cuidado la vuelta al bolso, y si hay algun fallo en los laterales lo corregimos.

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
..Die Form wird auf der Vorderseite, die man sich (hoffentlich ;o) gemerkt hat, aufgeschnitten. Dabei ist darauf zu achten, dass die Klappe der Tasche ein Stück überstehen kann. Nun werden die offenen Ränder durch Reiben gefilzt. Auch die bunte noch-Innenseite muss an ihrer Oberfläche verschlossen werden, damit sie beim beim Herausziehen der Schablone heil bleibt.
Le damos con cuidado la vuelta al bolso, y si hay algun fallo en los laterales lo corregimos.

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Die Schablone wird herausgenommen und die Tasche umgedreht. Die Ränder benötigen nun besondere Aufmerksamkeit. Hier zeigt sich, ob die Fransen stramm umgeschlagen wurden. Die inzwischen gut erkennbare Tasche wird von innen ausgestülpt und die Ränder / Umschlagstellen werden sorgfältig geglättet.

Colocamos el bolso sobre un plastico (sirve muy bien el de film de cocina, o tambien si se quiere conseguir un cierto relieve el plastico de pompitas), regamos de nuevo con agua, y junto con un palo de madera lo enrollamos todo. Es importante que la pieza de fieltro, permanezca siempre bastante humeda, y sobre todo al principio, por que se facilita el prensado y que la lana despues no haga bolas)

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Die Tasche wird auf eine Folie oder auf ein Stück Stoff gelegt, mit heissem Wasser gegossen und zusammen mit einem Rundholz o.ä. eingerollt.

Y por ultimo, lo mas facil, pero también lo mas trabajoso !!!! Se trata de ir moviendo el rollo que hemos hecho de un lado para otro. Tras un par de minutos, abrimos el paquete y cambiamos el bolso de posicion....Y asi hasta el infinito. Bueno hasta el infinito, no..pero la posicion tenemos que cambiarla bastante veces. La cuestion es que el prensado se realice por todos parte igual. Si el bolso se seca, lo debemos mojar de nuevo con agua caliente, para que siga encogiendo.

Aqui es cuando el bolso encogerá entre un 30 y un 50 por ciento. (es interesante hacer una prueba antes). El bolso estará terminado cuando haya adquirido la suficiente fijeza, de tal manera que sea robusto. La robustez tambien depende del tipo de bolso que queramos hacer. Un bolso pequeño como el que aparece en la foto requiere mucha menos robustez que un bolso grandes con asas)

Cuando el bolso haya alcanzado la fijeza y el tamaño que deseamos ESTA NUESTRO BOLSO TERMINADO. QUIEN SE ATREVE?

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Nun wird gerollt... immer wieder mit den Händen, mit den Unterarmen die Rolle hin- und her bewegt. Anfangs ganz sachte, dann fester werdend. In kurzen Abständen wird die Rolle geöffnet und die Tasche zwischen den Händen oder auf einem Waschbrett gewalkt (geknetet). Dann wird die Tasche wieder glattgestrichen und in eine andere Richtung gedreht, wieder mit heissem Wasser begossen, eingewickelt und weiter gerollt.

El autor de las fotos no soy yo (soy muy mala haciendo fotos) sino
wollemond

Buenas direcciones son tambien:

spycher hadwerk

wollknoll